περισπάω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /pe.ris.pá.ɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /pe.risˈpa.o/
- (4th CE Koine) IPA(key): /pe.risˈpa.o/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /pe.risˈpa.o/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /pe.risˈpa.o/
Verb
[edit]περῐσπᾰ́ω • (perispáō)
- to draw off from around, strip off
- (middle voice) to strip oneself of
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Cyropaedia 3.1.13:
- περιεσπάσατο τὴν τιάραν καὶ τοὺς πέπλους κατερρήξατο
- periespásato tḕn tiáran kaì toùs péplous katerrhḗxato
- [he] stripped off his turban and rent his garments
- περιεσπάσατο τὴν τιάραν καὶ τοὺς πέπλους κατερρήξατο
- to strip bare
- (of a general or army) to wheel about, esp. wheel twice
- 200 BCE – 118 BCE, Polybius, The Histories 1.76.5.while he again wheeling to the right about what had originally been his rear-guard:
- τοὺς δ’ ἐπὶ τῆς οὐραγίας ἐξ ἀρχῆς ὑπάρχοντας ἐξ ἐπιστροφῆς περισπῶν
- toùs d’ epì tês ouragías ex arkhês hupárkhontas ex epistrophês perispôn
- τοὺς δ’ ἐπὶ τῆς οὐραγίας ἐξ ἀρχῆς ὑπάρχοντας ἐξ ἐπιστροφῆς περισπῶν
- to draw off, draw away, divert
- :
- ἐπειρᾶτο τιμαῖς καὶ δωρεαῖς ἀποκαλεῖν αὐτοῦ τὰ στρατεύματα καὶ περισπᾶν τὴν δύναμιν
- epeirâto timaîs kaì dōreaîs apokaleîn autoû tà strateúmata kaì perispân tḕn dúnamin
- and they endeavoured by honors and gifts to recall his troops and draw away his power
- ἐπειρᾶτο τιμαῖς καὶ δωρεαῖς ἀποκαλεῖν αὐτοῦ τὰ στρατεύματα καὶ περισπᾶν τὴν δύναμιν
- to detach
- to disturb, vex
- to divert, distract
- 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 10:40:
- ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν
- hē dè Mártha periespâto perì pollḕn diakonían
- But Martha was distracted with much serving
- ἡ δὲ Μάρθα περιεσπᾶτο περὶ πολλὴν διακονίαν
- to steal
- 170 CE – 250 CE, Philostratus, Gym. 45:
- καὶ ἀργυροῦν μὲν ἢ χρυσοῦν περισπῶντι ἀνάθημα ἢ διαφθείροντι
- kaì arguroûn mèn ḕ khrusoûn perispônti anáthēma ḕ diaphtheíronti
- and if one steals or destroys the gold or silver offering
- καὶ ἀργυροῦν μὲν ἢ χρυσοῦν περισπῶντι ἀνάθημα ἢ διαφθείροντι
- (passive voice, with infinitive) to be compelled
- (grammar) to pronounce with the circumflex (esp. on the last syllable)
Conjugation
[edit] Present: περῐσπᾰ́ω, περῐσπᾰ́ομαι (Uncontracted)
Imperfect: περῐέσπᾰον, περῐεσπᾰόμην (Uncontracted)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | περῐέσπᾰον | περῐέσπᾰες | περῐέσπᾰε(ν) | περῐεσπᾰ́ετον | περῐεσπᾰέτην | περῐεσπᾰ́ομεν | περῐεσπᾰ́ετε | περῐέσπᾰον | ||||
middle/ passive |
indicative | περῐεσπᾰόμην | περῐεσπᾰ́ου | περῐεσπᾰ́ετο | περῐεσπᾰ́εσθον | περῐεσπᾰέσθην | περῐεσπᾰόμεθᾰ | περῐεσπᾰ́εσθε | περῐεσπᾰ́οντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | περῐέσπων | περῐέσπᾱς | περῐέσπᾱ | περῐεσπᾶτον | περῐεσπᾱ́την | περῐεσπῶμεν | περῐεσπᾶτε | περῐέσπων | ||||
middle/ passive |
indicative | περῐεσπώμην | περῐεσπῶ | περῐεσπᾶτο | περῐεσπᾶσθον | περῐεσπᾱ́σθην | περῐεσπώμεθᾰ | περῐεσπᾶσθε | περῐεσπῶντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: περῐέσπᾰκᾰ, περῐέσπᾰμαι
Pluperfect: περῐεσπᾰ́κειν, περῐεσπᾰ́μην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | περῐεσπᾰ́κειν, περῐεσπᾰ́κη |
περῐεσπᾰ́κεις, περῐεσπᾰ́κης |
περῐεσπᾰ́κει(ν) | περῐεσπᾰ́κετον | περῐεσπᾰκέτην | περῐεσπᾰ́κεμεν | περῐεσπᾰ́κετε | περῐεσπᾰ́κεσᾰν | ||||
middle/ passive |
indicative | περῐεσπᾰ́μην | περῐέσπᾰσο | περῐέσπᾰτο | περῐέσπᾰσθον | περῐεσπᾰ́σθην | περῐεσπᾰ́μεθᾰ | περῐέσπᾰσθε | περῐέσπᾰντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- ἀντῐπερῐσπᾰστός (antiperispastós)
- ᾰ̓περῐ́σπᾰστος (aperíspastos)
- ᾰ̓ποπερῐσπᾰ́ω (apoperispáō)
- ἐκπερῐσπᾰ́ω (ekperispáō)
- εὐπερῐ́σπᾰστος (euperíspastos)
- περῐ́σπᾰσῐς (períspasis)
- περῐσπᾰσμός (perispasmós)
- περῐσπᾰστέον (perispastéon)
- περῐσπᾰστῐκός (perispastikós)
- περισπώμενος (perispṓmenos)
- πολῠπερῐ́σπᾰστος (poluperíspastos)
- προπερῐσπᾰ́ω (properispáō)
- σῠμπερῐσπᾰ́ω (sumperispáō)
References
[edit]- “περισπάω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “περισπάω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- περισπάω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- G4049 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible