εψές
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Byzantine Greek ὀψές (opsés), from Ancient Greek ὀψέ (opsé, “late at night”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]εψές • (epsés)
- (colloquial, dialect) last night, yesterday evening
- 1964, “Οι Μοιραίοι [Those Resigned To Fate]”, Kostas Varnalis (lyrics), Mikis Theodorakis (music), performed by Grigoris Bithikotsis:
- Εψές, σαν όλα τα βραδάκια,
Να πάνε κάτου τα φαρμάκια.- Epsés, san óla ta vradákia,
Na páne kátou ta farmákia. - Last night, like every other night,
So that the poison goes down.
- Epsés, san óla ta vradákia,
- (colloquial, dialect) Alternative form of χτες (chtes)
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]- αντίπροψες (antípropses)
- αποψεσινός (apopsesinós, “of last night; of tonight”, adjective)
- ψεσινός (psesinós, “of yesterday”, adjective)
- also see: όψιμος (ópsimos, “late; delayed”, adverb)
Further reading
[edit]- ψες, εψές, ψε, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language