žao
Appearance
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *žalь.[1] First attested in the 14th century.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]žȁo (Cyrillic spelling жа̏о)
- sorry
- žao mi je. ― I am sorry.
- žao mi te je. ― I feel sorry for you.
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Matasović, Ranko (2021) “žȁo”, in Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes II: O—Ž, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 614
Further reading
[edit]- “žao”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Categories:
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples