šrafa
Jump to navigation
Jump to search
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Schraffe, from German schraffieren (“to hatch”), from Italian sgraffiare, graffiare (“to scratch”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]šrafa f
- hatching line (one of parallel lines within a hatching) [20th c.]
Declension
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Rejzek, Jiří (2015) “šrafovat”, in Český etymologický slovník (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 701
Further reading
[edit]- “šrafa”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “šrafa”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Schraffe, from schraffieren.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]šrȁfa f (Cyrillic spelling шра̏фа)
- a line within a hatching
References
[edit]- “šrafa”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Categories:
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from Italian
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/afa
- Rhymes:Czech/afa/2 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from German
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns