întâmpla
Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Unknown. Probably from a Vulgar Latin *intemplāre or *templāre, itself possibly from Latin templum (“temple; an open area, especially for augury or auspices”) (whence ultimately English contemplate through a derivative verb contemplor). To the augurs of ancient Rome, the flight of a bird that entered the templum was said to mean something was about to happen, and perhaps the Romanian term's sense derives from this, although it is uncertain. Alternatively, and perhaps more likely, the word derives instead from a diminutive of Latin tempus (“time”) (cf. the etymology of the derivative extemplo), with the sense coming from "that which is produced by time", thus "that which happens or occurs".[1]
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a întâmpla (third-person singular present întâmplă, past participle întâmplat) 1st conjugation
Conjugation
[edit]infinitive | a întâmpla | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | întâmplând | ||||||
past participle | întâmplat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | — | — | întâmplă | — | — | întâmplă | |
imperfect | — | — | întâmpla | — | — | întâmplau | |
simple perfect | — | — | întâmplă | — | — | întâmplară | |
pluperfect | — | — | întâmplase | — | — | întâmplaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | — | — | să întâmple | — | — | să întâmple | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | — | — | |||||
negative | — | — |
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- Romanian terms with unknown etymologies
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian reflexive verbs