くない
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative spellings |
---|
苦無 苦内 |
Unknown. The kanji spellings appear to be ateji (当て字).
This term appears to be rare, and it is not listed in many dictionaries.[1][2][3][4]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Coordinate terms
[edit]- 手裏剣 (shuriken)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → English: kunai
See also
[edit]- Throwing knife on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
[edit]Derived as a repurposing of the negative ending -ku nai of regular -i adjectives. Appears as slang in informal usage where standard Japanese would use じゃない (ja nai) instead.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]- [from 2008?] (informal, slang) isn't it, aren't you (said when seeking confirmation from the listener)
- あるくない?[1]
- Aru kunai?
- They have that, don't they?
- あるくない?[1]
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN