yodzo
Appearance
Teposcolula Mixtec
[edit]Etymology 1
[edit]Cognate with Chayuco Mixtec yozo, San Juan Colorado Mixtec yósó, San Miguel el Grande Mixtec yóso, Yosondúa Mixtec yoso.
Verb
[edit]yodzo (future codzo)
- be on top
References
[edit]- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 27v: “Arriba o encima.prepoſiciõ.yodzo f.codzo.”
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 92v: “Encima de algo.nuuſi,y en compacion yodzo,f.codzo.”
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]yodzo
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 43r: “Campo tierra llana. yodzo,yodzosica,yodzoyyo.”
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 140v: “Llanura de campo. yodzo, yodzoſica, yodzondaa, yodzo dzohuij..”
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 200r: “valle.yodzo.”
- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 201r: “vega.yodzo.”
Etymology 3
[edit]Cognate with Chayuco Mixtec yozo, San Juan Colorado Mixtec yosó, San Miguel el Grande Mixtec yōsó, Yosondúa Mixtec yoso.
Noun
[edit]yodzo
- metate (grinding stone)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 151v: “Moljno.yodzo.”
Etymology 4
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]yodzo
- a large feather
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alvarado, Francisco de (1593) Vocabulario en lengua misteca (in Spanish), Mexico: En casa de Pedro Balli, page 168v: “pluma grande.yodzo.”