Jump to content

xianbing

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

From the Hanyu Pinyin romanization of Mandarin 餡餅 / 馅饼 (xiànbǐng).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ʃjænˈbɪŋ/
  • Audio (US):(file)

Noun

[edit]

xianbing (plural xianbing)

  1. A traditional kind of Chinese stuffed pancake.
    • 2001, Yunxiang Yan, “McDonald’s in Beijing: the localization of Americana”, in Daniel Miller, editor, The History and Regional Development of Consumption (Consumption: Critical Concepts in the Social Sciences; volume II), London, New York, N.Y.: Routledge, →ISBN, part 8, “Far East”, page 340:
      As a Beijing worker commented, at best a hamburger is the equivalent of xianbing, a type of Chinese pancake with meat inside, which no one would treat as a daily meal.
    • 2008 August 8, Milo Lee, “He who has never eaten Jiumen Snacks is not a true man”, in Beijing Today, number 375, page 18:
      Niangao, Xianbing, Doufunao and Wandouhuang, all freshly made, are laid on the counter.
    • 2008 August 27, Ming Tsai, “Ming Tsai finds some good eating in Beijing”, in The Boston Globe, volume 274, number 58, Boston, Mass., page E2, column 3:
      We also had sweet and spicy pine nut crispy fish (I devoured the head for the cheeks and eyes) and a cumin lamb quesadilla called xianbing, super-crunchy with an almost Mexican-tasting filling.
    • 2010 February, “Shandong”, in The Beijinger, page 49, column 1:
      An Die An Niang This no-frills Shandong eatery at Chaoyang Park West Gate makes great down-home zhou (rice porridge), stuffed pies (xianbing) and some of the biggest baozi in town.
    • 2010 November, “Circles”, in The Beijinger, section “mending roubing (门钉肉饼 doornail pie)”, page 20:
      Field notes: Cousin to xianbing (餡餅), which are wider (palm-sized), flatter and often stuffed with meat, chives or eggplant.
    • 2010 December, Olivia Lee, “Food Flight: Eating healthy on long distance flights”, in beijingkids, page 24:
      Grain or bean salads, boiled dumplings, savory muffins and even Beijing snacks such as xianbing or shaobing are worth consideration.
    • 2017 September, “Wokipedia”, in The Beijinger, →ISBN, section “X”, page 27:
      xianbing 餡餅 / Think of xianbing (literally “stuffed pancake”) as big, portable potstickers. [] Xianbing are common throughout northern China, particularly in Chinese-Islamic communities, where fillings made from beef or lamb mixed with onion are common.
    • 2018, Howie Southworth, Greg Matza, “Zhurou Xianbing 豬肉餡餅 (Pan-Fried Pork Pockets)”, in Chinese Street Food: Small Bites, Classic Recipes, and Harrowing Tales Across the Middle Kingdom, New York, N.Y.: Skyhorse Publishing, →ISBN:
      An inordinate number of street food legends begin with Emperor Such-and-Such sneaking away from the palace for a forbidden snack. Xianbing is no exception. [] The tale of xianbing must be true, since it’s the only filled pancake in the Chinese universe of filled pancakes to earn the literal name xianbing, or “filled pancake.” [] When he finally got up to the front, the aroma was so intoxicating that he bought up all of the xianbing.
    • 2018 September, Robynne Tindall, “Flipping Delicious: China’s Most Beloved Pancakes and Breads”, in The Beijinger, →ISBN, page 27:
      餡餅 xianbing (stuffed bun) / Similar to a large, round pan-fried dumpling, xianbing come stuffed with a variety of different fillings, such as pork and dumplings or egg and chives.

Translations

[edit]