wraca
Appearance
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *wrāku. Cognate with Old English wrǣc and Old High German rahha.
Noun
[edit]wraca n
- revenge, vengeance
- Between 900 and 1000 CE, die Berliner Handschrift [the Berlin manuscript], psalm 57:12 (psalm 58:10 in modern English versions; psalm 58:10 or 58:11 in modern Dutch versions):[1]
- Blithon sal rehlico so he gesiet uuraca.
- The righteous will rejoice when he sees the vengeance.
- *Note that the 'w' was written as 'uu' in Old Dutch.
- Between 900 and 1000 CE, die Berliner Handschrift [the Berlin manuscript], psalm 57:12 (psalm 58:10 in modern English versions; psalm 58:10 or 58:11 in modern Dutch versions):[1]
Descendants
[edit]References
[edit]- “wrāka”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]wraca
Categories:
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old Dutch neuter nouns
- Old Dutch terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡sa
- Rhymes:Polish/at͡sa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms