Jump to content

wonderly

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Wonderly

English

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English wonderly, wonderli, wonderlich, from Old English wundorlīċ (wonderful, miraculous), from Proto-West Germanic *wundralīk, from Proto-Germanic *wundralīkaz, equivalent to wonder +‎ -ly. Cognate with Saterland Frisian wunderelk, wunnerelk, West Frisian wûnderlik, Dutch wonderlijk, German Low German wunnerlik, German wunderlich, Swedish underlig, Icelandic undarlegur.

Adjective

[edit]

wonderly (comparative more wonderly, superlative most wonderly)

  1. (archaic) wondrous; wondersome
    • 1812, 2014, Oliver Loo, The Original Grimm KHM 1812, page 330:
      The king sent his hunters over, they should see, what kind of animal was set in the tree, they came back and said: there lay such a wonderly animal therein, as they hade [sic] never seen in their life days, raw work of all kinds were on its skin, but it lay and slept.

Etymology 2

[edit]

From Middle English wonderly, wonderli, wonderliche, from Old English wundorlīċe, equivalent to wonder +‎ -ly.

Adverb

[edit]

wonderly (comparative more wonderly, superlative most wonderly)

  1. (archaic) Wonderfully, in a wonderful manner.
  2. (archaic) To a wonderful degree, exceedingly.

Anagrams

[edit]

Middle English

[edit]

Adverb

[edit]

wonderly

  1. wonderly, to a wonderful degree, exceedingly.
    • 1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum I”, in [Le Morte Darthur], book I, [London: [] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur [], London: David Nutt, [], 1889, →OCLC, page 35:
      [A]nd in lyke wyse as she saide so they departed / that neyther the kynge nor none of his counceill were ware of their departyng / Also soone as kyng Vther knewe of theire departyng soo sodenly / he was wonderly wrothe / Thenne he called to hym his pryuy counceille / and told them of the sodeyne departyng of the duke and his wyf
      (please add an English translation of this quotation)