wisha
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Irish mhuise, originally a euphemism for A Mhuire! (“O Mary!”) in calling upon the Virgin Mary. Compare Irish muise.
Interjection
[edit]wisha
- (Ireland) An expression of surprise.
- 1914, James Joyce, Dubliners[1]:
- 'Wisha! wisha,' says I. 'A pound of chops,' says he, 'coming into the Mansion House.'
Anagrams
[edit]Ye'kwana
[edit]ALIV | wisha |
---|---|
Brazilian standard | wisha |
New Tribes | wisha |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]wisha
- the bearded saki, Chiropotes sp.
References
[edit]- Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “wisha”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela][2] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, pages 227, 402: “[wiša] 'black monkey' […] wisha - black monkey”