warrab
Appearance
Maltese
[edit]Etymology
[edit]From Arabic وَرَّبَ (warraba, “to make innuendos”). Compare also وارَبَ (wāraba, “to betray, to be two-faced against”). Apparently, the meanings “discard” and “leave” are generalisations from the original notion of “betray, turn one’s back on”.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]warrab (imperfect jwarrab, past participle mwarrab)
- (transitive) to turn one's back on; to desert, shun, exclude (somebody)
- 2017, “Nixtieq”[1]performed by Shyli Rose:
- Dik il-ħaġa kemm tkissrek, meta jidħlu ġo qalbek.
Int tippjana il-futur, minn warajk huma jwarrbuk.- This thing really crushes you, when they get into your heart.
You’re busy planning the future, then out of the blue they turn their back on you.
- This thing really crushes you, when they get into your heart.
- (transitive) to discard; to set aside (also a thing)
- (intransitive) to leave quickly; to remove oneself; to get lost
Conjugation
[edit]Categories:
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese verbs
- Maltese transitive verbs
- Maltese terms with quotations
- Maltese intransitive verbs
- Maltese form-II verbs
- Maltese sound form-II verbs
- Maltese sound verbs