virundum
Appearance
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]The term comes from a mishearing of the first line in the Brazilian National Anthem: “Ouviram do Ipiranga as margens plácidas” (misheard as “O virundum Ipiranga...”), but the origin of the mondegreen sense as in English is uncertain.
A folk etymology states it was coined by journalist, theater critic, theater director and Brazilian writer Paulo Francis in the 70s in O Pasquim and made popular by Henfil cartoons. On the internet, one of the oldest attestations comes from the 2003 blog Virunduns.[1]
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ũ
- Hyphenation: vi‧run‧dum
Noun
[edit]Examples |
---|
|
virundum m (plural virunduns)
- (Brazil, linguistics, neologism) mondegreen (error arising from mishearing a spoken or sung phrase, possibly in a different language)
- Synonym: (Portugal) tiocidade
References
[edit]- ^ Sérgio Rodrigues (2023 May 31) “Tudo é narrativa, diz a narrativa”, in Folha de São Paulo[1] (in Portuguese), archived from the original on 2023-05-31
Further reading
[edit]virundum on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Categories:
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese coinages
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ũ
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- pt:Linguistics
- Portuguese neologisms
- Portuguese autological terms