vargo
Appearance
Galician
[edit]Etymology
[edit]Documented in local medieval documents as varganum;[1] from Proto-Celtic *wregis (“wall, eclosure”), from Proto-Indo-European *h₁wreǵ- (“close”). Akin to Middle Irish fraig (“interior wall”), Welsh achwre (“wattled fence, palisade”), Sanskrit व्रज (vrajá, “wattle, fence”).[2][3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vargo m (plural vargos)
- stake used for building a wattled fence
- slab used for dividing the space in the stall or for enclosing a property
Derived terms
[edit]- vargado (“wattled fence”)
Related terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “Vargoo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “vargo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “vargo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “vargo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ "vargano" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^ cf. Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “varga”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Zair, Nicholas (2012) The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Celtic, Leiden: Brill, →ISBN, page 27
Latin
[edit]Noun
[edit]vargō