uošvis
Appearance
Lithuanian
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Latvian uosvis (“father-in-law”), from Proto-Indo-European *ṓ-pḱu-iyos (“having livestock”). The *ṓ is akin to the आ- (ā-) in Sanskrit आमनस् (ā́-manas, “having turned one's mind to”), while the *-pḱu- is the zero grade of *péḱu (“livestock”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]úošvis m (plural úošviai, feminine úošvė) stress pattern 1[2]
- father-in-law (wife's father)
Usage notes
[edit]Has come to refer to father-in-laws in general, including the husband's father. Úošvis appears to be gradually superseding the traditional word specifically used for the husband's father, šẽšuras.[1]
Declension
[edit]Declension of úošvis
singular (vienaskaita) | plural (daugiskaita) | |
---|---|---|
nominative (vardininkas) | úošvis | úošviai |
genitive (kilmininkas) | úošvio | úošvių |
dative (naudininkas) | úošviui | úošviams |
accusative (galininkas) | úošvį | úošvius |
instrumental (įnagininkas) | úošviu | úošviais |
locative (vietininkas) | úošvyje | úošviuose |
vocative (šauksmininkas) | úošvi | úošviai |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Derksen, Rick (2015) “uošvis”, in Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 13), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 482-3
- ^ “uošvis”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2025