turko
Appearance
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Spanish turco. Compare Tagalog Arabo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]turko
- a Turk
- (offensive, ethnic slur, vulgar) any person resembling a Middle Eastern person; often used interchangeably with Bombay
Adjective
[edit]turko
- (colloquial) having a face and/or skin color that resembles a Middle Eastern person
- Turko man kaayo ka ug nawng!
- Your face really looks like a Turk's!
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]A borrowed internationalism.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]turko (accusative singular turkon, plural turkoj, accusative plural turkojn)
- A Turk
Related terms
[edit]Ladino
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish turco (“Turk”).
Pronunciation
[edit]Audio (Paris): (file)
Adjective
[edit]turko (Hebrew spelling טורקו)[1]
- Turkish (of or pertaining to Turkey, the Turkish people or the Turkish language)
- 19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, translated by Isaac Jerusalmi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[1], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 276:
- I ala onze [6 AM], ala turka, vinyeron en grande akompanyamyento delos askyeres turkos adelantre i detras, kompanyas de soldados de kada nasyon ke fueron dezbarkados delas naves, djunto todos los viche-amirales i komandantes, i ofisyeres de kada nave ke se topo en muestro porto.
- And at eleven [6 A.M.], a great escort of Turkish soldiers came ahead of and behind the Turk; companies of soldiers from every nation disembarked from the ships, together with all the vice-admirals, commanders, and officers from every ship found in our port.
Noun
[edit]turko m (Hebrew spelling טורקו, feminine turka)[1]
- Turk (human from Turkey or of Turkish ethnicity)
- (Can we date this quote?), David Fresco, edited by Christoph Herzog, Richard Wittmann, Istanbul – Kushta – Constantinople: Narratives of Identity in the Ottoman Capital, 1830–1930[2], Taylor & Francis, published 2018, →ISBN, page 105:
- El no puede aspirar tambyén a un empyego kualunkue en las imprezas públikas, komo los tramvuayes, los kaminos de fyerro i otras semežantes, pues ke el estado egziže ofisyalmente de estas imprezas de konžedyar los empyegados turkos no musulmanos i de rezervar por endelantre estos empyegos a·los turkos musulmanos solamente.
- He cannot aspire to an any employment in the public initiatives, like the tramways, the iron roads, or elsewhat, given that of these initiatives the state officially exists to free the non-Muslim Turks and to reserve from now on these initiatives solely for Turkish Muslims.
Proper noun
[edit]turko
- Turkish (the official language of Turkey, Republic of Cyprus (alongside Greek) and Turkish Republic of Northern Cyprus)
- 2000, La Lettre Sépharade[3], numbers 1–19, La Lettre Sépharade, page 9:
- Mi padre tambyen favlava el ladino ma konoseva de mas el turko, el franses i el grego, ke favlava sin el mizmo aksento ke teniyamos, los otros, i pareseva grego halis.
- My father also spoke Judezmo but he knew more Turkish, French and Greek; he spoke without the same accent that we ourselves had, and he seemed like [an] authentic Greek.
References
[edit]Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano offensive terms
- Cebuano ethnic slurs
- Cebuano vulgarities
- Cebuano adjectives
- Cebuano colloquialisms
- Cebuano terms with usage examples
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/urko
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms with audio pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino adjectives
- Ladino adjectives in Latin script
- Ladino terms with quotations
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Ladino proper nouns
- Ladino proper nouns in Latin script