trapaza
Appearance
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese trapaça (“cheating, swindle, trickery”).[1][2]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /tɾaˈpaθa/ [t̪ɾaˈpa.θa]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /tɾaˈpasa/ [t̪ɾaˈpa.sa]
- Rhymes: -aθa
- Rhymes: -asa
- Syllabification: tra‧pa‧za
Noun
[edit]trapaza f (plural trapazas)
- ruse, trickery, swindle, rogue artifice
- 1622, Francisco de Quevedo, La visita de los chistes:
- El no decir verdad será mérito; el embuste y la trapaza, caballería; y la insolencia, donaire.
- The not saying truth will be virtuous; the hoax and ruse cavalierism; and the insolence elegance.
Derived terms
[edit]Verb
[edit]trapaza
- inflection of trapazar:
References
[edit]- ^ “trapaza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- ^ Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Further reading
[edit]- “trapaza”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Spanish terms derived from Germanic languages
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aθa
- Rhymes:Spanish/aθa/3 syllables
- Rhymes:Spanish/asa
- Rhymes:Spanish/asa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with quotations
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms