tosino
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Spanish tocino (“bacon”), from Medieval Latin tuccinum lardum (literally “bacon lard”), from Latin tuccētum (“pork conserved in brine”), from tucca (“liquid lard”), a word said to be of Celtic origin, ultimately from Proto-Indo-European *tewh₂-, related to Latin turgeō. The ending was influenced by the end of cecina.
Noun
[edit]tosino
- a type of cured meat; usually pork tenderloin in a mixture of annatto, salt, pepper, rhum or pineapple juice, enzyme powder, curing salt and previously saltpeter
Italian
[edit]Verb
[edit]tosino
Anagrams
[edit]Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish tocino (“bacon”), from Medieval Latin tuccinum (lardum) (“bacon lard”), from Latin tuccētum (“pork conserved in brine”), from tucca (“liquid lard”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /toˈsino/ [t̪oˈsiː.n̪o]
- Rhymes: -ino
- Syllabification: to‧si‧no
Noun
[edit]tosino (Baybayin spelling ᜆᜓᜐᜒᜈᜓ)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tosino”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 577: “Toçino) Toſino (pp) C. gordo o magro”
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Medieval Latin
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Celtic languages
- Cebuano terms derived from Proto-Indo-European
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Medieval Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ino
- Rhymes:Tagalog/ino/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses