tiyani
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 摘夾 / 摘夹 (tiah-ní / tiah-ngeeh, “pincers; nippers”). Compare Ilocano tiani. The slang sense refers to how careful and little a stingy person gets money from the wallet.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /tiˈaniʔ/ [ˈt͡ʃaː.n̪ɪʔ], (colloquial) /tiˈaneʔ/ [ˈt͡ʃaː.n̪ɛʔ]
- Rhymes: -aniʔ
- Syllabification: ti‧ya‧ni
Noun
[edit]tiyanì (Baybayin spelling ᜆᜒᜌᜈᜒ)
- tweezers; pincers (for plucking hair or handling little objects)
- (slang, derogatory) cheapskate
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “tiyani”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “tiyani”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 64
- Macgowan, John (1883) “Pincers”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (overall work in English and Hokkien), Amoy, China: A. A. Marcal, page 381
- Douglas, Carstairs (1873) “tiah”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 495; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 495
- Douglas, Carstairs (1873) “níⁿ”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 336; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 336
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aniʔ
- Rhymes:Tagalog/aniʔ/3 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog slang
- Tagalog derogatory terms
- tl:Tools
- tl:People