tikoy
Jump to navigation
Jump to search
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 甜粿 (tiⁿ-kóe, “nian gao”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tikoy
- nian gao (a Chinese New Year cake made of glutinous rice flour)
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 甜粿 (tiⁿ-kóe, “nian gao”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tikoy
- nian gao (a Chinese New Year cake made of glutinous rice flour)
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 甜粿 (tiⁿ-kóe, “nian gao”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tikoy
- nian gao (a Chinese New Year cake made of glutinous rice flour)
Hiligaynon
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 甜粿 (tiⁿ-kóe, “nian gao”).
Noun
[edit]tikoy
- nian gao (a Chinese New Year cake made of glutinous rice flour)
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 甜粿 (tiⁿ-kóe, “nian gao”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtikoj/ [ˈt̪iː.xoɪ̯]
- Rhymes: -ikoj
- Syllabification: ti‧koy
Noun
[edit]tikoy (Baybayin spelling ᜆᜒᜃᜓᜌ᜔)
- nian gao (a Chinese New Year cake made of glutinous rice flour)
Waray-Waray
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 甜粿 (tiⁿ-kóe, “nian gao”).
Noun
[edit]tikoy
- nian gao (a Chinese New Year cake made of glutinous rice flour)
Categories:
- Bikol Central terms borrowed from Hokkien
- Bikol Central terms derived from Hokkien
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms borrowed from Hokkien
- Cebuano terms derived from Hokkien
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Chavacano terms borrowed from Hokkien
- Chavacano terms derived from Hokkien
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Hiligaynon terms derived from Hokkien
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ikoj
- Rhymes:Tagalog/ikoj/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Waray-Waray terms borrowed from Hokkien
- Waray-Waray terms derived from Hokkien
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns