From Wiktionary, the free dictionary
Possibly from the proverb, recorded by Thomas Fuller in his Gnomologia (1732) as “Tis the last feather that breaks the horse's back.” This comes from an Arab proverb about loading up a camel beyond its capacity to move.
the straw that broke the camel ’s back
( idiomatic ) A small and seemingly insignificant addition to a burden that renders it too much to bear ; the small thing which causes failure , or causes inability or unwillingness to endure any more of something.
Synonym: the stroke that broke the camel's back
small additional burden which causes failure
Albanian: please add this translation if you can
Arabic: اَلْقَشَّة اَلَّتِي قَصَمَت ظَهْر اَلْبِعِير ( al-qašša allatī qaṣamat ẓahr al-biʕīr ) ( literal translation )
Armenian: please add this translation if you can
Basque: please add this translation if you can
Catalan: la gota que fa vessar el vas
Chinese:
Mandarin: 壓倒駱駝的最後一根草 / 压倒骆驼的最后一根草 (zh) ( yādǎo luòtuó de zuìhòu yī gēn cǎo )
Czech: poslední kapka , číše přetekla , pohár trpělivosti přetekl
Dutch: de druppel die de emmer doet overlopen m
Esperanto: la guto, kiu superbordigis la vazon
Finnish: korsi, joka katkaisee kamelin selän
French: la goutte d’eau qui fait déborder le vase (fr)
Georgian: please add this translation if you can
German: der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Greek: η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι ( i stagóna pou xecheílise to potíri )
Hebrew: הקש ששבר את גב הגמל (he) ( hakásh sheshavár ét gáv hagamál )
Hungarian: az utolsó csepp a pohárban
Icelandic: kornið sem fyllti mælinn n
Irish: buille maraithe na muice m
Italian: la goccia che fa traboccare il vaso , goccia che fa traboccare il vaso f
Japanese: please add this translation if you can
Khmer: ចំបើងដែលបំបាក់ខ្នងរបស់សត្វអូដ្ឋ ( cɑmbaəng-dael-bɑmbak-khnɑɑng-rɔɔbɑh-sat-ʼout )
Korean: please add this translation if you can
Polish: kropla, która przepełnia czarę (pl)
Portuguese: a gota que transbordou o copo
Romanian: picătura care a umplut paharul
Russian: ка́пля, перепо́лнившая ча́шу (ru) f ( káplja, perepólnivšaja čášu )
Scottish Gaelic: théid capall don choille ach brisidh aon uallach a chridhe
Serbo-Croatian:
Cyrillic: ка̑п ко̀ја̄ је прѐлила ча̏шу f
Roman: kȃp kòjā je prèlila čȁšu f
Spanish: la gota que colmó el vaso , ser la gota que colma el vaso , la gota que derramó el vaso
Swedish: droppen som fick bägaren att rinna över (sv) c
Thai: ฟางเส้นสุดท้ายที่ทำให้หลังอูฐหัก
Turkish: bardağı taşıran son damla
Vietnamese: Giọt nước làm tràn ly