tepoztzotzopaztli
Jump to navigation
Jump to search
Classical Nahuatl
[edit]Etymology
[edit]tepoztli (“metal”) + tzotzopaztli (“weaver's reed”)
Noun
[edit]tepoztzotzopaztli
- (obsolete, rare) Sword.
- 1640–41: Bartolomé de Alva (trans.), The Animal Prophet and the Fortunate Patricide, f. 32.
- Ca yehuatl in yn notepoztzotzopatz [sic] notepozmācquauh yn ye ypal monemītia yc onicmomāquīxtillì
(This is my metal weaver's reed "my sword" by whose grace he lives and with which I saved him.)- (please add an English translation of this quotation)
- 1640–41: Bartolomé de Alva (trans.), The Animal Prophet and the Fortunate Patricide, f. 32.
Synonyms
[edit]References
[edit]- Sell, Barry D. with Louise M. Burkhart and Elizabeth R. Wright (eds. and trans.) (2008) Nahuatl Theater, Volume 3: Spanish Golden Age Drama in Mexican Translation, Norman: University of Oklahoma Press, pages 227, 229