teilaquiliztli
Jump to navigation
Jump to search
Classical Nahuatl
[edit]Etymology
[edit]From tē- (“someone, people”) + ilaquia (“to drown”) + -liztli.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tēilaquiliztli
- the drowning of someone; the drowning of people
- 16th century, Bernardino de Sahagún, "Florentine Codex", book 1:
- Yoan no itech tlamjloia, in teilaqujliztli, in tlaujtequjliztli.
(And also were attributed to him [Tlaloc] the drowning of people, the thunderbolts.)- (please add an English translation of this quotation)
- 16th century, Bernardino de Sahagún, "Florentine Codex", book 1:
References
[edit]- Sahagún, Bernardino de (1981) Arthur J. O. Anderson, Charles E. Dibble, transl., Florentine Codex: Book 1 - The Gods, 2nd ed., rev. edition, Salt Lake City: University of Utah Press, page 7