teanga
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish tengae,[1] from Proto-Celtic *tangʷāss (compare Welsh tafod), from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s (“tongue, speech, language”). The alternative form teangaidh was originally the dative singular.
Pronunciation
[edit]- (Waterford, Cork, Mayo) IPA(key): /ˈtʲaŋə/
- (Kerry, Aran) IPA(key): /ˈtʲaŋɡə/[2]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈtʲæːŋɡə/
- (Ulster) IPA(key): /ˈtʲaŋiː/[3] (corresponding to the form teangaidh)
Noun
[edit]teanga f (genitive singular teanga, nominative plural teangacha)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- alt teanga (“tongue joint”)
- aonteangach (“monolingual, unilingual”)
- aonteangach m (“monoglot”)
- bac teanga (“language handicap”)
- bacainn teanga (“language barrier”)
- barra teanga (“language bar”)
- bualadh teanga (“actinomycosis”)
- cinnteachas teanga (“linguistic determinism”)
- cód teanga (“language code”)
- coibhneasacht teanga (“linguistic relativity”)
- comhstruchtúr teanga (“language construct”)
- comhtheanga (“common language”)
- creimeadh teanga (“language attrition”)
- damhtheanga (“oxtongue”)
- daolteanga (“sharp, vicious, tongue”)
- drochtheanga (“bad language”)
- fásteanga (“creole language”)
- feidhmiú teanga (“linguistic performance”)
- feidhmiúchán teanga (“linguistic performance”)
- foghlaim teanga (“language learning”)
- idirtheanga (“interlanguage”)
- inniúlacht teanga (“linguistic competence, language competence”)
- iompú teanga (“language shift”)
- lus na teanga (“adder’s-tongue”)
- maolteanga (“stammer, stutter”)
- máthairtheanga (“mother tongue”)
- meaisínteanga (“machine language”)
- meititheanga (“metalanguage”)
- mianach sealbhaithe teanga (“language acquisition device”)
- micritheanga (“microlanguage”)
- mionlach teanga (“linguistic minority”)
- mionteanga (“minority language”)
- nasctheanga (“pidgin language”)
- neamhord teanga (“language disorder”)
- nuatheanga (“modern language”)
- pleanáil teanga (“language planning”)
- réim teanga (“linguistic register”)
- rolladh teanga (“tongue rolling”)
- sainréim teanga (“register”)
- saotharlann teanga (“language laboratory”)
- sealbhú teanga (“language acquisition”)
- spadal teanga (“tongue depressor”)
- sprioctheanga (“object language, target language”)
- téacs go teanga (“text-to-speech”)
- teanga agus eitre (“tongue and groove”)
- teanga aidhme (“object language”)
- teanga amhairc (“visual language”)
- teanga an bhúcla (“tongue of belt”)
- teanga an duine (“human language”)
- teanga an phobail (“vernacular”)
- teanga chait (“sole; hornwrack”)
- teanga choiteann (“vernacular”)
- teanga chomharthaíochta (“sign language”)
- teanga chon (“hound’s tongue”)
- teanga chumtha (“constructed language”)
- teanga dhíolama (“assembly language”)
- teanga dhomhanda (“world language”)
- teanga dhúchais (“vernacular”)
- teanga fhileata (“poetic language”)
- teanga fhógrach (“declarative language”)
- teanga fhoinseach (“source language”)
- teanga fia (“hart’s-tongue fern”)
- teanga ghlacach (“receptive language”)
- teanga i mbaol (“endangered language”)
- teanga iarratais (“query language”)
- teanga iasachta (“foreign language”)
- teanga idirmheánach (“intermediate language”)
- teanga idirnáisiúnta chúnta (“international auxiliary language”)
- teanga inbhreisithe (“extensible language”)
- teanga ionramhála sonraí (“data manipulation language”)
- teanga íseal-leibhéil (“low-level language”)
- teanga mhadra rua (“hart’s-tongue fern”)
- teanga mharcála (“markup language”)
- teanga mheaisín (“machine language”)
- teanga mhín (“white dead-nettle”)
- teanga nádúrtha (“natural language”)
- teanga náisiúnta (“national language”)
- teanga nós imeachta (“procedural language”)
- teanga oifigiúil (“official language”)
- teanga ríomhaire (“computer language”)
- teanga ríomhaireachta (“computer language”)
- teanga ríomhchlárúcháin (“programming language”)
- teanga scriptithe (“scripting language”)
- teanga shaorga (“artificial language”)
- teanga shintéiseach (“synthetic language”)
- teanga shiombalach (“symbolic language”)
- teanga thrasfhoirmiúcháin (“transformation language”)
- teanga thuairiscithe leathanach (“page description language”)
- teangach (“tongued; lingual; wordy, loquacious”)
- teangachruthach (“tongue-shaped, linguiform”)
- teangaigh (“to tongue”)
- teangaire (“interpreter”)
- teangaithe (“tongued”)
- teangeolaí (“linguist”)
- teangeolaíocht (“linguistics”)
- teangóg (“ligule”)
- teangúil (“lingual”)
- teorainn teangacha (“linguistic boundary”)
- truailliú teanga (“language pollution”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
teanga | theanga | dteanga |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “tengae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 63, page 33
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 121, page 46
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “teanga”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish tengae,[1] from Proto-Celtic *tangʷāt-, from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s (“tongue, speech, language”).
Pronunciation
[edit]- (Lewis, Harris, Wester Ross) IPA(key): /ˈtʲʰɛɣə/[2]
- (Uist, Lochalsh, Lochaber, Lorne) IPA(key): /ˈt͡ʃʰɛŋɡə/[5]
- (Barra) IPA(key): [ˈt͡ʃʰɛŋɡʌ][6]
- (Skye) IPA(key): /ˈtʲʰɛŋə/
- (Tiree, Mull, Islay, Mid Argyll) IPA(key): /ˈt͡ʃʰɛkə/
- (East Sutherland, Easter Ross, Loch Ness) IPA(key): /ˈtʲʰɛŋɪ/ (corresponding to the form teangaidh)
- (Northwest Sutherland, Eastern Highlands) IPA(key): /ˈt͡ʃʰɛɣɪ/, /ˈt͡ʃʰɤɣɪ/ (corresponding to the form teangaidh)
Noun
[edit]teanga f (dative singular teanga or teangaidh, genitive singular teanga or teangaidh, plural teangan or teangannan)
- (anatomy) tongue
- (linguistics) language
- Synonym: cànan
Declension
[edit]Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | teanga | teangan |
Genitive | teanga | theangan |
Dative | teanga | teangan; teangaibh✝ |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) teanga | (na) teangan |
Genitive | (na) teanga | (nan) teangan |
Dative | (an) teanga | (na) teangan; teangaibh✝ |
Vocative | theanga | theangan |
✝ obsolete form, used until the 19th century
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | teanga | teangannan |
Genitive | teangaidh | theangannan |
Dative | teangaidh | teangannan; teangaibh✝ |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) teanga | (na) teangannan |
Genitive | (na) teangaidh | (nan) teangannan |
Dative | (an) teangaidh | (na) teangannan; teangaibh✝ |
Vocative | theanga | theangannan |
- Alternative genitive singular: teangann
Derived terms
[edit]- air bàrr teangaidh (“on the tip of one's tongue”)
- air teangaidh (“by heart”)
- eadar-theangachadh (“translation”)
- eadar-theangaich (“translate”)
- eadar-theangair (“translator”)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
teanga | theanga |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “tengae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN
- ^ Donald A. Morrison (2020) Modularity and stratification in phonology: Evidence from Scottish Gaelic (Thesis)[1], Manchester: University of Manchester
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
[edit]- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- ga:Anatomy
- Irish fourth-declension nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Indo-European
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- gd:Anatomy
- gd:Linguistics
- Scottish Gaelic third-declension nouns
- Scottish Gaelic fifth-declension nouns