teaghlach
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish teglach (“household, family, following”). Akin to both teach (“house”) and slua (“army; crowd”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈtʲəil̪ˠəx/, /ˈtʲəilˠəx/
- (Connemara) IPA(key): /ˈtʲæːl̪ˠəx/
- (Ulster) IPA(key): /ˈtʲɨ̞ɣəlˠa(x)/, /ˈtʲɨ̞ɣəl̪ˠa(x)/[1]
Noun
[edit]teaghlach m (genitive singular teaghlaigh, nominative plural teaghlaigh)
Usage notes
[edit]- The Irish version of the Irish Constitution uses the term teaghlach when the English version uses the term 'family', which some people argue is a proof that the Irish constitution does not exclude same-gender couples or adopted children from its definition of family founded on marriage (Article 41). The Irish version of the Constitution is used to explicate the English meaning when uncertain. The household, as opposed to the clan, does not need to imply a blood relation.
- 1937, Bunreacht na hÉireann, An Teaghlach, Airteagal 41.3.1°
- Ós ar an bPósadh atá an Teaghlach bunaithe gabhann an Stát air féin coimirce faoi leith a dhéanamh ar ord an phósta agus é a chosaint ar ionsaí.
- The State pledges itself to guard with special care the institution of Marriage, on which the Family is founded, and to protect it against attack.
- 1937, Bunreacht na hÉireann, An Teaghlach, Airteagal 41.3.1°
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- An Naomhtheaghlach m (“the Holy Family”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
teaghlach | theaghlach | dteaghlach |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 106, page 42
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “teaghlach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “teglach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish teglach (teg + slóg).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]teaghlach m (genitive singular teaghlaich, plural teaghlaichean)
- family, household
- Tha teaghlach math a’ fuireach anns an taigh sin. ― There is a good family living in that house. (literally, “A good family is residing in that house.”)
- house (genealogy)
- By extension: clan, tribe, race, progeny
- (obsolete) house, dwelling
Derived terms
[edit]- cuid-oidhche le teaghlach (“homestay”)
- dotair-teaghlaich (“general practitioner, GP”)
- teaghlach farsaing (“extended family”)
- (poetic) teaghlach na gréine (“the solar system”, literally “the sun's family”)
- teaghlach rìoghail (“royal family”)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
teaghlach | theaghlach |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “teaghlach”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “teglach”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with quotations
- Irish first-declension nouns
- ga:Family
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Scottish Gaelic terms with obsolete senses
- gd:Family