te grazen nemen
Jump to navigation
Jump to search
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to take grazing”, originally used in a children's game where the aim was to cover another in freshly mowed grass.[1]
Verb
[edit]- to get, catch (a criminal or other wrongdoer) (to bring to reckoning)
- Boef! Volgende keer dat ik je zie, neem ik je te grazen!
- Scoundrel! Next time I see you I'll get you!
Conjugation
[edit]Conjugation of te grazen nemen: see nemen.
References
[edit]- ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “grazen”, in Etymologiebank, Meertens Institute