susmaryosep
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From a univerbation of Spanish Jesús, María y Josep (“Jesus, Mary, and Joseph”).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]susmaryosep
- used as an expression of anger, frustration or disbelief
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From a univerbation of Spanish Jesús, María y Josep (“Jesus, Mary, and Joseph”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Rhymes: -osep
- Syllabification: sus‧mar‧yo‧sep
Interjection
[edit]susmaryosep or súsmaryósep (Baybayin spelling ᜐᜓᜐ᜔ᜋᜇ᜔ᜌᜓᜐᜒᜉ᜔) (colloquial)
- used as an exclamation of vexation, surprise, disappointment, or fear: Jesus, Mary and Joseph
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “susmaryosep”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Cebuano univerbations
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Tagalog univerbations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog terms with audio pronunciation
- Rhymes:Tagalog/osep
- Rhymes:Tagalog/osep/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog swear words