sukat ang katagang sabi sa mabuting umiintindi
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Literally, “a word is enough to those who understand well”. Calque of Spanish a buen entendedor, pocas palabras bastan.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /suˌkat ʔaŋ kataˌɡaŋ ˌsabi sa maˌbutiŋ ʔumiʔintinˈdi/ [sʊˌxat̪ ʔɐŋ kɐ.t̪ɐˌɣan̪ ˌsaː.bɪ sɐ mɐˌbuː.t̪ɪŋ ʔʊ.mɪ.ʔɪn̪.t̪ɪn̪ˈd̪i]
- Rhymes: -i
- Syllabification: su‧kat ang ka‧ta‧gang sa‧bi sa ma‧bu‧ting u‧mi‧in‧tin‧di
Proverb
[edit]sukát ang katagáng sabi sa mabuting umiintindi (Baybayin spelling ᜐᜓᜃᜆ᜔ ᜀᜅ᜔ ᜃᜆᜄᜅ᜔ ᜐᜊᜒ ᜐ ᜋᜊᜓᜆᜒᜅ᜔ ᜂᜋᜒᜁᜈ᜔ᜆᜒᜈ᜔ᜇᜒ)
Further reading
[edit]- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 1109.