storpiare
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *exturpiāre, from Latin turpis (“ugly”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]storpiàre (first-person singular present stórpio or (traditional) stòrpio[1], first-person singular past historic storpiài, past participle storpiàto, auxiliary avére)
- (transitive) to cripple, maim
- Come in tutte le cose, il troppo storpia.
- As in all things, the excess maims.
- (transitive, figurative) to mangle (words)
- (transitive, archaic) to delay, to hinder
Conjugation
[edit] Conjugation of storpiàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
1Traditional.
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ storpio in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
[edit]- storpiare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Categories:
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Rhymes:Italian/are/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -are
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian transitive verbs
- Italian terms with usage examples
- Italian terms with archaic senses