stoccare
Appearance
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]From stock + -are; compare French stocker. From stocco (“tuck, rapier”) + -are.
Verb
[edit]stoccàre (first-person singular present stòcco, first-person singular past historic stoccài, past participle stoccàto, auxiliary avére)
- (transitive) to stock (a product) (in a store)
Conjugation
[edit] Conjugation of stoccàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From stocco (“tuck, rapier”) + -are.
Verb
[edit]stoccàre (first-person singular present stòcco, first-person singular past historic stoccài, past participle stoccàto, auxiliary avére)
- (transitive) to strike or thrust with a tuck or rapier
- (transitive, by extension) to borrow (money) illegally
- (transitive, fencing) to touch (the opponent) (with a thrust or jab)
- (transitive, figurative, uncommon) to make a sarcastic and pungent witticism or joke towards (someone); to needle
- (intransitive, uncommon) to handle a tuck or rapier [auxiliary avere]
- (intransitive, soccer) to shoot at a goal [auxiliary avere]
Conjugation
[edit] Conjugation of stoccàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)