stare tra le due acque
Appearance
Italian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to stay between the two waters”.
Verb
[edit]stàre tra le due acque (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) stò tra le due acque, first-person singular past historic stétti tra le due acque or (traditional) stètti tra le due acque, past participle stàto tra le due acque, first-person singular future starò tra le due acque, first-person singular subjunctive stìa tra le due acque, first-person singular imperfect subjunctive stéssi tra le due acque, second-person singular imperative stài tra le due acque or stà' tra le due acque, auxiliary èssere)
- (idiomatic) to not compromise oneself too much