spianare la strada
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to pave the road”.
Verb
[edit]spianàre la strada (first-person singular present spiàno la strada, first-person singular past historic spianài la strada, past participle spianàto la strada, auxiliary avére)
- Used other than figuratively or idiomatically: see spianare, strada.
- (idiomatic) to pave the way [with a ‘for someone/something’]
- 2020 September 19, Alberto Custodero, “L'America piange Ruth Bader Ginsburg. Trump: "Titano della legge". Biden: "Notizia triste, era amata". Hillary: "Mai nessuna come lei" [America mourns Ruth Bader Ginsburg. Trump: "Titan of the law". Biden: "Sad news, she was loved". Hillary: "Never someone like her"]”, in la Repubblica[1]:
- Commosso il ricordo di Hillary Clinton: "Ha spianato la strada a molte donne, inclusa me. Non ci sarà mai nessuna come lei. Grazie RGB" è il tweet dell'ex segretario di Stato.
- Hillary Clinton's memory is moved: "She paved the way for many women, including me. There will never be anyone like her. Thank you RGB" is the tweet of the former Secretary of State.