solas
Appearance
Galician
[edit]Verb
[edit]solas
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish solus (“light”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]solas m (genitive singular solais, nominative plural soilse)
- light
- brightness, illumination
- light-giving device, lamp
- flame
- enlightenment, insight; revelation, disclosure
- light of existence
- vision
- self-interest; limelight
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- cipín solais (“match”)
- Claíomh Solais (“Sword of Light”)
- cón solais (“light cone”)
- idir an dá sholas (“at twilight”)
- soilsigh (“to light, illuminate”)
- solas na súl (“eyesight”)
- solas tráchta (“traffic light”)
- solasach (“bright, luminous; clear, lucid”)
- solasbhliain f (“light-year”)
- solasdíonach (“lightproof”, adjective)
- solasmhar (“bright, luminous; clear, lucid”)
- solasta (“bright, luminous; clear, lucid”)
- teach solais (“lighthouse”)
Collocations
[edit]light
- solas na gréine ― sunlight
- solas na gealaí ― moonlight
- solas na réaltaí ― starlight
- solas coinnle ― candlelight
- solas lampa ― lamplight
- solas tóirse ― torchlight
- solas (na) tine ― (the) firelight
- solas leictreachais ― electric light
- solas an lae ― daylight
- solas sráide ― streetlight
- solas comharthaíochta ― signalling light
- solas treorach ― navigation light
- solas tuirlingthe ― landing light
- soilse cuain ― harbour lights
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
solas | sholas after an, tsolas |
not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “solus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, page 38
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “solas”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “solas”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “solas”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsoː.laːs/, [ˈs̠oːɫ̪äːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈso.las/, [ˈsɔːläs]
Adjective
[edit]sōlās
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]solas oblique singular, ? (oblique plural solas, nominative singular solas, nominative plural solas)
Descendants
[edit]- French: soulas (archaic)
- → English: solace
- → Irish: sólás
- → Middle Dutch: solas
- Dutch: soelaas
- → Scottish Gaelic: sòlas
Portuguese
[edit]Noun
[edit]solas
Verb
[edit]solas
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish solus, from Old Irish solus. Cognate with Irish solas and Manx sollys.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]solas m (genitive singular solais, plural solasan or solais)
Declension
[edit]Declension of solas (type I masculine noun)
Indefinite | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | solas | solasan |
Genitive | solais | sholasan |
Dative | solas | solasan; solasaibh✝ |
Definite | ||
Singular | Plural | |
Nominative | (an) solas | (na) solasan |
Genitive | (an) t-solais | (nan) solasan |
Dative | (an) t-solas | (na) solasan; solasaibh✝ |
Vocative | sholais | sholasan |
✝ obsolete form, used until the 19th century
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
solas | sholas after "an", t-solas |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “solas”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- Colin Mark (2003) “solas”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 541
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “solus”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]solas
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- Irish terms with collocations
- ga:Light
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese verb forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic first-declension nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olas
- Rhymes:Spanish/olas/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms