smoccolare
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]From s- + moccolo (“candle-end”) + -are.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]smoccolàre (first-person singular present smóccolo or (traditional) smòccolo[1], first-person singular past historic smoccolài, past participle smoccolàto, auxiliary avére)
- (intransitive, regional) to run (of the nose) [auxiliary avere]
- (transitive) to clean out (someone else's nose)
- smoccolare il naso del bambino
- to clean out the child's nose
- (transitive) to remove the burnt top part of the wick of (a candle)
- smoccolare la candela
- to remove the burnt part of the wick from the candle
- 1881, Giovanni Verga, I Malavoglia:
- Bastiano intanto smoccolava la candela senza dir nulla.
- Meanwhile, Bastiano was removing the top part of the candle's wick without saying anything.
- (intransitive) to drip wax (of a candle) [auxiliary avere]
- (intransitive, colloquial) to curse, to swear [auxiliary avere]
Conjugation
[edit] Conjugation of smoccolàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
1Traditional.
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ smoccolo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Categories:
- Italian terms prefixed with s-
- Italian terms suffixed with -are
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Rhymes:Italian/are/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -are
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian intransitive verbs
- Regional Italian
- Italian transitive verbs
- Italian terms with usage examples
- Italian terms with quotations
- Italian colloquialisms