sexagenarios de ponte
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]When the men of Rome reached the age of sixty, they could no longer vote in the ovile and later the Saepta Iulia (the places where the citizens cast votes), and if they tried to enter, they would be pushed back from the bridge leading to them.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /sek.saː.ɡeːˈnaː.ri.oːs deː ˈpon.te/, [s̠ɛks̠äːɡeːˈnäːrioːs̠ d̪eː ˈpɔn̪t̪ɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /sek.sa.d͡ʒeˈna.ri.os de ˈpon.te/, [seɡzäd͡ʒeˈnäːrios d̪ɛː ˈpɔn̪t̪e]
Proverb
[edit]- sixty-year-olds over the bridge
Usage notes
[edit]- This expression has often at an early period been erroneously referred to a religious usage or original human sacrifices.