senza esclusione di colpi
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “without exclusion of hits”.
Prepositional phrase
[edit]- relentlessly, by any means, no holds barred, that does not pull punches
- 2020, Barack Obama, chapter 26, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:
- Prevedeva una competizione costosa e senza esclusione di colpi.
- ... anticipating an expensive, bare-knuckle contest.
- (literally, “It anticipated a costly contest, no holds barred.”)