scoil
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish scol[1] (compare Scottish Gaelic sgoil), from Latin schola, from Ancient Greek σχολή (skholḗ). The sense “school of fish” is either a borrowing from Middle English scole, schole (in the relevant sense), from Middle Dutch scole (“swarm of animals”), from Proto-Germanic *skulō (“crowd”); or a semantic loan from English school under the mistaken assumption that the “group of fish” sense is etymologically identical to the “educational institution” sense.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]scoil f (genitive singular scoile, nominative plural scoileanna or scolta)
- school (educational institution)
- (literary) school (followers of a particular doctrine)
- (deliberative) assembly, body
- shoal, school (of fish)
Declension
[edit]
|
- Alternative plurals: scolta, scoileacha
Derived terms
[edit]- ardscoil (“high school,”)
- buachaill scoile (“schoolboy”)
- bunscoil (“primary school”)
- cailín scoile (“schoolgirl”)
- ceolscoil (“music school”)
- daonscoil (“folk school”)
- Gaelscoil (“Irish-medium school”)
- gairmscoil (“vocational school”)
- leabhar scoile (“school-book”)
- máistreás scoile f (“schoolmistress”)
- mála scoile (“school-bag”)
- meánscoil (“secondary school”)
- múinteoir scoile (“school-teacher”)
- naíscoil (“(Irish-language) nursery school”)
- ollscoil (“university”)
- páiste scoile (“school-child”)
- pobalscoil (“community school”)
- scoil cheartúcháin (“reformatory”)
- scoil cheoil (“music school”)
- scoil chois claí
- scoil chónaithe (“boarding school”)
- scoil chuimsitheach (“comprehensive school”)
- scoil Domhnaigh (“Sunday school”)
- scoil ghairid
- scoil ghearr (“hedge-school”)
- scoil ghramadaí (“grammar school”)
- scoil lae (“day-school”)
- scoil naíonán (“infant school”)
- scoil oíche (“night-school”)
- scoil saothair (“industrial school”)
- scoil scairte
- scoilcheantar (“school (catchment) area”)
Descendants
[edit]- →⇒ Fingallian: sculloge
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 scol”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 72, page 38
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “scoil”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “scoil”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “scoil”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Categories:
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *seǵʰ-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Middle Dutch
- Irish terms derived from Proto-Germanic
- Irish semantic loans from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish literary terms
- Irish second-declension nouns
- ga:Buildings
- ga:Education