scadán
Appearance
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish scatán;[1] cognate with Scottish Gaelic sgadan and Welsh ysgadan. All could be related to Old English sċeadd (modern English shad), along with Old Norse skata (“kind of fish”), but the ultimate origin of these words is obscure.
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /sˠkəˈd̪ˠɑ̃ːn̪ˠ/[2]
- (Connacht) IPA(key): /ˈsˠkʊd̪ˠɑːnˠ/[3][4]
- (Ulster) IPA(key): /ˈsˠkad̪ˠanˠ/, /ˈsˠkad̪ˠan̪ˠ/[5]
Noun
[edit]scadán m (genitive singular scadáin, nominative plural scadáin)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- cnámh an scadáin (“herringbone”)
- scadán beag (“sprat”)
- scadán gainimh (“sand eel”)
- scadán leasaithe (“kipper”)
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “scatán”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 40, page 21
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 34, page 14
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 66, page 17
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 398, page 132
Further reading
[edit]- “scadán”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- Dinneen, Patrick S. (1904) “scadán”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “sgadan”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN