sanggah
Jump to navigation
Jump to search
Balinese
[edit]Romanization
[edit]sanggah
- Romanization of ᬲᬗ᭄ᬕᬄ
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay sanggah, from Proto-Malayo-Polynesian *saŋgaq (“to arrest the progress of something by stopping or catching it; to support, keep from falling”). Doublet of sangga.
- Semantic loan from Balinese ᬲᬗ᭄ᬕᬄ (sanggah, “altar”, literally “seat, throne”) for Balinese family shrine.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sanggah
Derived terms
[edit]Noun
[edit]sanggah (first-person possessive sanggahku, second-person possessive sanggahmu, third-person possessive sanggahnya)
Further reading
[edit]- “sanggah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian doublets
- Indonesian semantic loans from Balinese
- Indonesian terms derived from Balinese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- id:Hinduism