salamuha
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Malay semua (“all together”), from Sanskrit समूह (samūha, “assemblage”), possibly with *-al- infix.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /salaˈmuhaʔ/ [sɐ.lɐˈmuː.hɐʔ]
- Rhymes: -uhaʔ
- Syllabification: sa‧la‧mu‧ha
Noun
[edit]salamuhà (Baybayin spelling ᜐᜎᜋᜓᜑ)
- mingling with; hobnobbing; associating familiarly with people
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Wolff, John U. (1976) “Malay borrowings in Tagalog”, in C.D. Cowan & O.W. Wolters, editors, Southeast Asian History and Historiography: Essays Presented to D. G. E. Hall[1], Ithaca: Cornell University Press, page 359
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/uhaʔ
- Rhymes:Tagalog/uhaʔ/4 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script