sätta i sig
Appearance
Swedish
[edit]Etymology
[edit]sätta (“put”) + i (“in”) + sig (“oneself”)
Verb
[edit]sätta i sig (present sätter i sig, preterite satte i sig, supine satt i sig, imperative sätt i sig)
- (idiomatic) to eat (or drink)
- 1986, Michael B. Tretow (lyrics and music), “Telefånen [The telefool [blend of telefonen (“the telephone”) and fånen (“the (silly) fool”)]”, in Makalösa manickar [more commonly "manicker"] [Incredible contraptions][1]:
- Ja, jag står i telefon ute på gatan utanför. Jag kan se din siluett genom gardin[en]. Och jag står förstås och drömmer som jag nästan alltid gör när jag har satt i mig några flaskor vin.
- Yes, I'm on the phone [stand on the phone] out on the street outside. I can see your silhouette through the curtain. And I'm standing here dreaming, of course [and I stand of course and dream], like I almost always do when I've downed a few bottles of wine.
Usage notes
[edit]- Often with voracious undertones.
- Stress on i.