rotoicther
Appearance
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]A close relative of tocad (“fate, fortune”) with ro-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ro·toicther (prototonic ·rothcaither, verbal noun tocad)
- to be destined
- Poems of the Codex St. Pauli, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, p. 293, line 6
- Ma rom·thoicther-sa inso rop ith ⁊ mlicht ad·cear; manim·rothcaither ropat choin altai ⁊ ois ⁊ imthecht slebe ⁊ oaic Féne ad·cear.
- If this is destined for me, may it be corn and milk I see; if it is not destined for me, may it be wolves, deer, wandering on the mountain, and the warriors of the Féini I see. [Thesaurus Palaeohibernicus does not translate this verb.]
- Poems of the Codex St. Pauli, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, p. 293, line 6
Inflection
[edit]This verb is defective; it is only used in the passive.
Complex, class A II present
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Deut. | rom·thoicther (with infixed pronoun m-) | |||||||
Prot. | ·rothcaither | ||||||||
Imperfect indicative | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Preterite | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Perfect | Deut. | ro·togad | |||||||
Prot. | ·rothcad | ||||||||
Future | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Conditional | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Present subjunctive | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Past subjunctive | Deut. | ||||||||
Prot. | |||||||||
Imperative | |||||||||
Verbal noun | tocad | ||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “? tocaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language