ridondare
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ridondàre (first-person singular present ridóndo, first-person singular past historic ridondài, past participle ridondàto, auxiliary èssere or (in the archaic transitive sense) avére)
- (intransitive) to overflow, to abound [with di ‘with’] [auxiliary essere]
- (transitive, archaic) to overwhelm
- (intransitive, literary or rare) to redound, to contribute [with in ‘to someone's honor, favor, detriment, etc.’] [auxiliary essere]
- (intransitive, nautical) to change to a more favorable direction (of the wind) [auxiliary essere]
- Antonyms: scarseggiare, ricusare, rifiutare
Conjugation
[edit] Conjugation of ridondàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
1In the archaic transitive sense.
Anagrams
[edit]Categories:
- Italian terms derived from Latin
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Rhymes:Italian/are/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -are
- Italian verbs taking essere as auxiliary
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian intransitive verbs
- Italian transitive verbs
- Italian terms with archaic senses
- Italian literary terms
- Italian terms with rare senses
- it:Nautical