remcaisiu
Appearance
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]rem- (“before”) + aicsiu (verbal noun of ad·cí (“to see”)), a calque of Latin prōvidentia.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]remcaisiu f (genitive remcaisen)
- providence
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 91b10
- Aní as·berinn cosse, is ed as·bǽr beus .i. derchoíniud du remcaisin Dǽ dínni ón.
- What I used to say up to now, I will say still, namely this is the despair of us for a providence of God.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 91c1
- No scrútain-se, in tan no mbíinn isnaib fochaidib, dús in retarscar cairde ṅDǽ ⁊ a remcaissiu, ⁊ ní tucus-sa insin, in ru·etarscar fa naic.
- I used to consider, when I was in the tribulations, [to see] whether the covenant of God and his providence had departed, and I didn't understand [that,] whether it had departed or not.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 91b10
Declension
[edit]Feminine n-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | remcaisiu, remcaissiu | — | — |
Vocative | remcaisiu, remcaissiu | — | — |
Accusative | remcaisinN, remcaissinN | — | — |
Genitive | remcaisen, remcaissen | — | — |
Dative | remcaisinL, remcaisiuL | — | — |
Initial mutations of a following adjective:
|
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
remcaisiu also rremcaisiu after a proclitic ending in a vowel |
remcaisiu pronounced with /r(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “remcaisiu”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, § 683.1, page 489
Categories:
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷeys-
- Old Irish terms prefixed with rem-
- Old Irish terms calqued from Latin
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish feminine nouns
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish masculine or feminine n-stem nouns
- Old Irish uncountable nouns
- sga:Religion