rancang
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Malay رانچڠ (rancang, “peg; to plan, to prepare”), from Javanese ꦫꦚ꧀ꦕꦁ (rancang, “to set up, to assemble; to design; to draw; to estimate”), from Old Javanese rañcaṅ (“frame (bodywork)”), from Proto-Mon-Khmer *rcaŋ (“to prick, to pierce, to insert; rack, framework”).[1]
- The sense of to plan, to prepare is reinforced by semantic loan from Javanese ꦫꦚ꧀ꦕꦁ (rancang, “to set up, to assemble; to design, to draw; to estimate”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rancang (plural rancang-rancang)
Derived terms
[edit]Verb
[edit]rancang
Derived terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “rancang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Javanese
[edit]Romanization
[edit]rancang
- Romanization of ꦫꦚ꧀ꦕꦁ
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Indonesian semantic loans from Javanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃaŋ
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃaŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/aŋ
- Rhymes:Indonesian/aŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ŋ
- Rhymes:Indonesian/ŋ/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian verbs
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations