raggiornare
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]From ra- (iterative prefix) + giorno (“day; daytime”) + -are (1st-conjugation verbal suffix).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]raggiornàre (first-person singular present raggiórno, first-person singular past historic raggiornài, past participle raggiornàto, auxiliary (transitive) avére or (intransitive) èssere)
- (Tuscan, rare, transitive) to postpone, to adjourn, to put off
- Synonyms: aggiornare, posporre, rimandare
- (poetic, intransitive) to shine again [auxiliary essere] (of daylight)
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XII”, in Purgatorio [Purgatory][1], lines 82–84; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][2], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- Di reverenza il viso e li atti addorna,
sì che i diletti lo ’nvïarci in suso;
pensa che questo dì mai non raggiorna!- Adorn your expression and your acts with reverence,
so that he deems fit to send us upwards.
Just think that this day will never shine again!
- Adorn your expression and your acts with reverence,
- 16th c., Sperone Speroni, Dialogo della vita attiva e contemplativa[3], collected in Opere di M. Sperone Speroni - Tomo secondo, published 1740, page 9:
- Quando io fossi sicuro di avere un dì, come è questo, di qui a un mese, volentieri consentirei, che il presente a vostro modo si dispensasse: ma quando mai raggiornerà questo giorno?
- If I had the certainty of having a day like this one a month from now, I would gladly allow the current one to be spent as you wish. But when will such a day ever shine again?
- a. 1850, Giuseppe Giusti, “A Leopoldo Secondo”, in Versi editi ed inediti di Giuseppe Giusti[4], Florence: Felice Le Monnier, published 1852, page 297:
- Or, come volge calamita al polo,
Volta alla luce che per lei raggiorna- Now, like a magnet turns towards the pole,
facing the light that shines again for it
- Now, like a magnet turns towards the pole,
- (poetic, impersonal) to become light, to become day [auxiliary essere]
- Synonym: (poetic) aggiornare
- 1826, “Lelio (C. Lelio Nipote)”, in Biografia universale antica e moderna[5], volume 32, Venice: Gio. Battista Missiaglia, page 24:
- Quando raggiornò, si mise alla guida delle truppe, e saccheggiò le ville vicine, da cui riportò un immenso bottino.
- At daybreak, he led his troops, and sacked the nearby villages, wherefrom he brought back immense booty
- (literally, “When the day broke, he put himself at the leading of the troops, and sacked the nearby villages, from which he brought back an immense booty”)
- 1843, Michele Amari, “Capitolo ottavo [Eighth Chapter]”, in La guerra del Vespro Siciliano[6], 5th edition, Turin: Fratelli Pomba e compagnia, published 1852, page 161:
- Carichi di preda rientrano i Messinesi in città: e raggiornando, ostentano su per le mura il tronco braccio del capitano
- The Messinese return to the city, laden with booty. And, as the day breaks, from upon the walls they show off the severed arm of the captain
Conjugation
[edit] Conjugation of raggiornàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
1Transitive.
2Intransitive.
Further reading
[edit]- raggiornare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- Italian terms prefixed with ra-
- Italian terms suffixed with -are
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/are
- Rhymes:Italian/are/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian verbs
- Italian verbs ending in -are
- Italian verbs taking avere as auxiliary
- Italian verbs taking essere as auxiliary
- Tuscan Italian
- Italian terms with rare senses
- Italian transitive verbs
- Italian poetic terms
- Italian intransitive verbs
- Italian terms with quotations
- Italian impersonal verbs