pufo
Appearance
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From English puff. Compare Italian buffo, German puffen (“to puff”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pufo (accusative singular pufon, plural pufoj, accusative plural pufojn)
Derived terms
[edit]Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since circa 1845. Probably onomatopoeic.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pufo m (plural pufos)
- debt, specially when there is no intention to settle it
- Synonym: débeda
- O xestor deixou un pufo de 5 millóns de euros ― The manager left a [irregular/undeclared] debt of € 5M
- 1884, O tío Marcos da Portela, II, 31:
- pido con xusticia qu'o señor Gobernador pubrique unha real orde impoñendo castigos ós pufistas, pois señores, os xastres estamos cheos de pufos hastr'a cabeza
- I ask with justice that the Governor publish a royal decree imposing a punishment on the scammers, because, gentlemen, we the tailors are filled with unpaid debts till our heads
- scam; dirty business
- Synonym: calote
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Spanish: pufo
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pufo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pufo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pufo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Galician pufo, which is attested a century earlier.
Noun
[edit]pufo m (plural pufos)
- (colloquial, Spain) scam
Further reading
[edit]- “pufo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Categories:
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ufo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician onomatopoeias
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with usage examples
- Galician terms with quotations
- Spanish terms borrowed from Galician
- Spanish terms derived from Galician
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Peninsular Spanish