publico
Appearance
Catalan
[edit]Verb
[edit]publico
Galician
[edit]Verb
[edit]publico
Italian
[edit]Adjective
[edit]publico (feminine publica, masculine plural publici, feminine plural publiche)
- Alternative form of pubblico
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpuː.bli.koː/, [ˈpuːblʲɪkoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpu.bli.ko/, [ˈpuːbliko]
Etymology 1
[edit]From pūblicus (“public; of or pertaining to the people, state or community”) + -ō.
Verb
[edit]pūblicō (present infinitive pūblicāre, perfect active pūblicāvī, supine pūblicātum); first conjugation
- to seize, to confiscate, to make public property, to nationalize
- c. 161, Dig. XXVIII.I.8.4 Gaius libro septimo decimo ad edictum provinciale
- Hi vero, qui ad ferrum aut ad bestias aut in metallum damnantur, libertatem perdunt bonaque eorum publicantur: unde apparet amittere eos testamenti factionem.
- But those sentenced to fight in the arena or with the beasts or to work in the mines lose freedom and their assets are forfeited: hence one sees that the efficacy of their last will must be denied.
- c. 161, Dig. XXVIII.I.8.4 Gaius libro septimo decimo ad edictum provinciale
- to make public, to let be known in the public, to publish, to issue, to release
- to release, to open for public access, to unblock
Conjugation
[edit] Conjugation of pūblicō (first conjugation)
Descendants
[edit]- Asturian: publicar
- Catalan: publicar
- English: publish
- French: publier
- Galician: publicar
- Italian: pubblicare
- Portuguese: publicar
- Romanian: publica
- Sicilian: pubbricari (Older), pubblicari
- Spanish: publicar
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
[edit]pūblicō
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]pūblicō n
References
[edit]- “publico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “publico”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- publico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to confiscate a person's property: bona alicuius publicare (B. G. 5. 54)
- (ambiguous) to be interred (at the expense of the state, at one's own cost): funere efferri or simply efferri (publice; publico, suo sumptu)
- (ambiguous) in the streets: in publico
- (ambiguous) to never appear in public: publico carere, se abstinere
- (ambiguous) to shun publicity: publico carere, forum ac lucem fugere
- to confiscate a person's property: bona alicuius publicare (B. G. 5. 54)
- publico in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
[edit]Verb
[edit]publico
Spanish
[edit]Verb
[edit]publico
Categories:
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin noun forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms