proseso
Appearance
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish proceso (“process”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /pɾoˈseso/ [pɾoˈsɛː.so]
- Rhymes: -eso
- Syllabification: pro‧se‧so
Noun
[edit]proseso (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜇᜓᜐᜒᜐᜓ)
- process
- 1996, Andrew B. Gonzalez, The Andrew B. Gonzalez, FSC reader[1], page 237:
- Hindi na kailangang hintayin pa ang katapusan ng proseso.
- It is not necessary anymore to wait for the end of the process.
- 1998, The Diliman Review, Volume 46, Issue 2[2], College of Arts and Sciences, University of the Philippines, page 6:
- Ang proseso ng pananakop ang siya ring nagbigay daan sa malayang pagpasok ng mga pilosopiyang kanluranin na siyang nag- impluwensiya sa takbo ng pagsulong ng mga kolonya.
- The process of conquest also paved way to the free entry of Western philosophy which influenced the course of progress of the colonies.
Derived terms
[edit]Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eso
- Rhymes:Tagalog/eso/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations