prendere le parti
Appearance
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to take the parts”. Compare French prendre parti.
Verb
[edit]prèndere le parti (first-person singular present prèndo le parti, first-person singular past historic prési le parti, past participle préso le parti, auxiliary avére)
- (idiomatic) to take the part [with di ‘of someone’]
- 2020, Barack Obama, chapter 16, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:
- I media conservatori nascondevano a stento la soddisfazione: i miei erano i commenti di un presidente nero privilegiato (professorale e supponente) che prendeva le parti del suo amico di Harvard ammanicato (maleducato e pronto a giocare la carta della questione razziale) contro un poliziotto proveniente dalla classe operaia bianca che stava soltanto facendo il proprio lavoro.
- Conservative media outlets barely hid their glee, portraying my comments as a case of an elitist (professorial, uppity) Black president siding with his well-connected (mouthy, race-card-wielding) Harvard friend over a white, workingclass cop who was just doing his job.
- (literally, “Conservative media did a bad job hiding their satisfaction: mine were the comments of a black, privileged president (professorial and arrogant) who took the part of his well-connected Harvard friend (ill-mannered and ready to play the race card) against a police officer coming from the white working class that was only doing his job.”)